укр / ENG / pol

МАРЛЕНІ. Пруські діви, що волоссям, білі мов сталь.


За п’єсою Теа Дорн „Марлені” (переклад Софії Онуфрів)

Режисер - Анна Александрович
Марлен Дітрих - Галина Стефанова
Лені Ріфеншталь - Валерія Чайковська – заслужена артистка України, актриса театру юного глядача

В основі п’єси історія, якої ніколи не було: передсмертна зустріч Марлен Дітрих та Лені Ріфеншталь — двох культових постатей ХХ століття. Кожна з них мала свою правду, свої переконання та власні стосунки з Історією, судити про які можна лише маючи ту часову дистанцію, яку мають автор п’єси Теа Дорн та режисер Анна Александрович.

Німецька актриса, що відреклася від фашистської Німеччини – Марлен Дітрих, та “коричнева” режисер Лені Ріфеншталь – могли зустрілися лише у сценічному просторі – занадто різними були обрані ними життєві шляхи...

“Драматичний конфлікт п’єси не прямолінійний – він відбувається не в площині “вона/вона”, а скоріше в площині “вона-вона/ВОНИ”. Це остання битва Митця і Суспільства за Пам’ять”..

Анна Александрович.

“Новітній театр не завжди потребує нових форм, чи нових смислів. Думаю, скоріше він прагне відкритості”.

Анна Александрович.

Вистава є спробою поєднати документальну мову кіно з мовою умовного театру; сценічну майстерність професійних актрис з безпосередністю дитячої гри; прагнення віднайти відповідь на метафізичні питання — що є злом, а що є добром — з простою людською історією.



7     3     5    

6     1     2    

9     4     11    

8     10     13     12