укр / ENG / pol

Без режисера. Імпровізація на тему нездійсненої вистави, або Мене вбив Іонеско.

Проект розпочався як мистецька розвідка – дослідження природи Гри як такої. Як спроба в контексті творчого акту задати собі, (театру, глядачу) цілу низку питань.
- Що таке грати професійно?
- Як відбувається сама провокація “іншого” на наше “Я”, на власне слово, головне, інтимне і т.і.?
- В яких стосунках ми самі знаходимось із Грою? Чи вистачає її саморегулятивних механізмів для створення певного дійства?
- Який тип театрального дискурсу адекватно відповідає на питання про положення мовлення (за Юберсфельдом)? Чи дискурс створює персонаж чи навпаки?
Ці питання неофіта виникали і виникають на різних етапах існування театральних та художніх практик. Втім, кожне намагання відповіді завжди творчо індивідуально.

Мета даного театрального проекту полягала у створенні ігрового поля вистави-перформенсу, яка в свою чергу стає суб’єктом, що досліджує та вивчає внутрішні механізми, за якими виникає текст (в широкому розумінні) з його подальшим існуванням в дискурсі.
Дискурс представляє собою два типи мовлення: театрально-текстовий та сценічно-ігровий. Вимір слова і вимір візуальний. (Гру тексту і гру актора).

Експеримент полягав у сполученні самодостатніх двох територій, що існують за автономними режимами, за різними кодами та принципами. Але народжені від одного імпульсу. (Імпульс та передісторія пов’язані з іменем Є.Іонеско та його п’єсою “Урок”.)

Завдання. Дві моновистави – дві історії, два потоки свідомості мали створити діалогічну форму, модель нового дискурсу. (Можливо тільки в уяві глядача.)

Існування двох персонажів майже автономне.
Один представляє собою Текст (тут вже в семіотичному розумінні), Читання-Письмо. Одночасно він є автором того тексту, що склався саме в процесі репетицій. Його функція-гра полягає в нейтральному промовлянні своєї “ролі”, використовуючи прийом “гри в переклад мови іншої території”.
Другий – безпосередньо імпровізаційно існує в ігровому полі як Автор (актор і режисер) цього простору.
Механізм роз’єднання дискурсу на два різних елементи – існування тексту та існування персонажу (хоч в даному випадку текст теж є персонажем) окремо – дають можливість розглядати сам акт мовлення.
Між тим, хто імпровізує (актором) і текстом, що існує окремо (може як Гоголівський Ніс) відбувається напруження, їх пов’язує, можливо, одна історія. Актор може увійти з текстом в будь-які стосунки. Будь-якої митті. Одягнути його на себе, приміряти, - тобто бути з ним в безпосередньому контакті; або просто бути поруч, помовчати разом, поспівати його, або з ним; розірвати стосунки і т.і.
Такий же статус можливостей і у Слова.
Сцена стає продовженням, поновленням, підсвідомістю Слова. Слово – під-надсвідомістю Гри. Це Гра ідентифікацій.

Перший етап цього дослідження відбувся. В перформенсі брали участь Н.Катериненко, О.Танюк, В.Карашевський, Є.Коп’йов.